中国マーケティング情報マガジン | Business China

越境EC/KOLプロモーション/ライブコマースをはじめ、中国マーケティングに関する情報を翻訳&解説!

小紅書(red)にて広告宣伝キーワードの徹底的な監査を実施

小紅書(red)にて広告宣伝キーワードの徹底的な監査を実施
小紅書(red)の運営管理部は、2018年9月10日から広告宣伝に用いるキーワード単語の規制を行い、特に同プラットフォームで販売している化粧品・サプリメント・食品類の商品説明を徹底的に監査することを表明しています。

こういった表明の背景には、最近小紅書に出店している一部の店舗の商品説明が中国の国家関連法規及び小紅書プラットフォームの規約に違反しているそうです。そういった誇大表現を使って宣伝することで消費者をミスリードしていて、その中でも化粧品・サプリメント・食品類のジャンルで突出しています。

今後、違反しているキーワード単語を用いている店舗は商品自体の出品取消だけに限らず、トラフィック規制・店舗アカウント凍結・違約金の徴収(保証金から控除)などのペナルティが起こるかもしれません。

具体的なキーワード等は以下の通りです。(カッコ内が日本語訳)

(一) 化粧品


1.特效(特効)、全效(全てに効く)、强效(強く効く)、奇效(不思議な効き目)、速效(速効)、神效(非常に優れた効き目)、超强(すごく強い)、全面(全面的)、全方位(オールラウンド)、最(もっとも)、第一(いちばん)、特级(特級)、顶级(最高級・トップレベル)、冠级(チャンピオンレベル)、极致(極致)、超凡(非凡)、换肤(肌が入れ替わる)、去除皱纹(しわが取れる)というような絶対的な誇大な表現

2.处方(処方)、药方(処方箋)、药用(薬用)、药物(薬物)、中药(漢方薬)、医疗(医療)、医治(医学的治療)、治疗(治療)、妊娠纹(妊娠線)というような各種皮膚病の名前・各種病気の名前等の医学用語

3.抗菌、抑菌(菌を抑制)、除菌、灭菌(菌を消す)、防菌、消炎、抗炎(抗炎症)、活血(血液の循環をよくする)、解毒、抗敏(抗アレルギー)、防敏(アレルギーを防ぐ)、脱敏(アレルギーを脱する)、斑立净(しみをすぐ消す)、无斑(しみがない)、祛疤(傷跡・かさぶたを取り除く)、生发(髪が生える)、毛发再生(毛髪再生)、止脱(抜け毛防止)、减肥(ダイエット)、溶脂(脂肪を溶かす)、吸脂(脂肪吸引)、瘦身(スリム)、瘦脸(顔やせ)、瘦腿(脚やせ)というような医療的な作用・効果を明示・暗示させるような用語

4.纯天然产品(100%天然の製品)というような虚偽性をはらむ用語

5.解码(暗号解読)、数码(デジタル)、智能(スマートインテリジェンス)、红外线(赤外線)といった商品特性と全く関連しない、消費者には意味が理解できない用語

(二)サプリメント



1. 虚偽性が強い言葉の表現
例えば 只使用部分天然产物成分的
(天然物質成分しか使っていない)
という中の天然などの言葉。
祖传(代々伝わる)、御制(皇帝時代から伝わる)、秘制(秘伝)、宫廷(宮廷)というような事実に基づかない褒め言葉

2. 誇大性が強い言葉の表現
强力(強力)、特效、全效、强效、奇效、高效(高い効果)、速效、神效 というような現実離れした言葉

3. 絶対的な表現 最、第一、顶级、冠级、极致、超凡 など

4. 治療的な作用を明示・暗示する表現 处方、复方(複数を組み合わせた処方)、药(薬)、医、治疗、消炎、活血。祛瘀(うっ血を止める)、止咳、解毒 など

5. 商品特性と全く関連しない、消費者には意味が理解できない用語 纳米(ナノ)、基因(遺伝子)、太空(宇宙)など

6. 逸脱した効能を謳うもの
例えば、
补铁类营养素补充剂不能声称补血或者改善营养性贫血
鉄分類のビタミン補給錠剤では補血や栄養性貧血を改善する
というような逸脱した効能を謳ってはいけない

(三)普通食品


冬虫夏草(蛾の幼虫に寄生する菌類)、人参(普通のにんじんではなく、中国吉林省・遼東半島などにある朝鮮人参)、灵芝(霊芝)、蜂胶(プロポリス)などの字を含んではいけません。

(四)医療・薬品・医療機械の製品以外の広告においては、医療・薬品・医療機械というようなものと混濁させるような用語や疾病を治療する効能を宣伝してはいけない



1. 医療診断や治療に関わる内容、医学名称・診療科目の名称
例えば、中医(漢方医学)、西医(西洋医学)、中西医结合(漢方と西洋医学の結合)、内科、外科、妇科(婦人科)、五官科(耳鼻咽喉科・眼科)、牙科(歯科)など

2. 各種疾病の名称・治療用語
例えば、医疗、医治、治疗、诊治(診療・治療)、就诊(診察を受ける)、治愈、康复(快復)など。体检(健康診断)、化验(化学検査)、B超(超音波検査)、CT、透射(透射検査)、验血(血液検査)などの用語も含む

3. 疾病の治療方法・手段に関する言葉
例えば、处方(処方)、开方(処方箋を書く)、抗病毒(抗ウイルス)、手术(手術)、注射、化疗(化学療法)、理疗(物理療法)、整形 などの疾病の症状を改善させられるような表現。退烧(高熱を冷ます)、退热(熱を冷ます)、止痛(痛みを止める)、止咳(咳を止める)を含む

4. 医療用語
例えば、中药、西药、药方、复方、药物、消炎、抗炎、活血、解毒、抗敏、防敏、脱敏、祛瘀など

5. 消毒用品および洗濯用品・人体をきれいにする製品を除き、化粧品および直接肌に触れる製品では、抗菌、抑菌、除菌、灭菌、防菌 といった言葉を用いてはいけない

(五)まだ中国でサプリメントとして登録・認証されていない製品・食品に関しては健康効果を宣伝してはいけません。


登録・認証を経て中国の国家としてサプリメントが申告できる健康効果は以下の通り。

(1)增强免疫力 (免疫力増強)
(2)辅助降脂(脂肪の減少をサポート)
(3)辅助降糖(血糖値の減少をサポート)
(4)抗氧化(酸化防止)
(5)辅助改善记忆力(記憶力の改善をサポート)
(6)缓解视疲劳(眼の疲労を和らげる)
(7)促进排铅(鉛の排出を促進)
(8)清咽功能(のどをきれいにする効能)
(9)辅助降血压(血圧の低下をサポート)
(10)改善睡眠(睡眠の改善)
(11)促进泌乳(母乳の分泌を促進)
(12)缓解体力疲劳(体力の疲労を和らげる)
(13)提高缺氧耐受力(酸欠に耐える力を高める)
(14)对辐射危害有辅助保护功能(輻射トラブルに対する保護をサポート)
(15)减肥(ダイエット)
(16)改善生长发育(成長・発育の改善)
(17)增加骨密度(骨密度を増やす)
(18)改善营养性贫血(栄養不足起因の貧血の改善)
(19)对化学性肝损伤有辅助保护(化学性肝損傷に対する保護をサポート)
(20)祛痤疮(にきびを取り除く)
(21)祛黄褐斑(しみを取り除く)
(22)改善皮肤水分(皮膚の水分を改善)
(23)改善皮肤油分(皮膚の油分を改善)
(24)通便功能(便通機能)
(25)对胃粘膜损伤有辅助保护功能(胃の粘膜に対する保護をサポート)
(26)调节肠道菌群(腸の菌類を調節)
(27)促进消化 (消化を促進)

(六)中国で登録・認証を取得できるサプリメントの広告宣伝・商品説明では「本品不能代替药物」 (本製品は薬品の代替にはなりません)という明確な表示が必要


その上で以下の表現を含んではいけません。
1. 効能・安全性を断言する表示・保証
2. 疾病の予防・治療効能に関わるもの
3. 健康になるにはなくてはならないといった断言や暗示
4. 薬品やほかのサプリメント商品との比較
5. 広告イメージキャラクターの人物を利用した推薦や効能の証明
6. 法律・行政法規で禁止が規定されている内容

【関連記事】
【小紅書(RED)関係者必読】9月24日からノート投稿に関する規定が強化
中国では広告表現の規制も整備されてきました

【関連サービス】
登録数1億人のコミニケション越境ECを活用するサービス

 

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitter でbizchinablogをフォローしよう!

コメントはこちら

*
*
* (公開されません)

Return Top